Vladimir Nabokov as an Author-Translator: Writing and Translating between Russian, English and French, Julie Loison-Charles
Автор: Nabokov Vladimir Название: Insomniac Dreams: Experiments with Time by Vladimir Nabokov ISBN: 0691196907 ISBN-13(EAN): 9780691196909 Издательство: Wiley Рейтинг: Цена: 2374.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: First publication of an index-card diary in which Nabokov recorded sixty-four dreams and subsequent daytime episodes, allowing the reader a glimpse of his innermost life.
Описание: Leo Tolstoy’s and Vladimir Nabokov’s radically opposed aesthetic worldviews emanate from a shared intuition—that approaching a text skeptically is easy, but trusting it is hard Two figures central to the Russian literary tradition—Tolstoy, the moralist, and Nabokov, the aesthete—seem to have sharply conflicting ideas about the purpose of literature. Tatyana Gershkovich undermines this familiar opposition by identifying a shared fear at the root of their seemingly antithetical aesthetics: that one’s experience of the world might be entirely one’s own, private and impossible to share through art.Art in Doubt: Tolstoy, Nabokov, and the Problem of Other Minds reconceives the pair’s celebrated fiction and contentious theorizing as coherent, lifelong efforts to reckon with the problem of other people’s minds. Gershkovich demonstrates how the authors’ shared yearning for an impossibly intimate knowledge of others formed and deformed their fiction and brought them through parallel logic to their rival late styles: Tolstoy’s rustic simplicity and Nabokov’s baroque complexity. Unlike those authors for whom the skeptical predicament ends in absurdity or despair, Tolstoy and Nabokov both hold out hope that skepticism can be overcome, not by force of will but with the right kind of text, one designed to withstand our impulse to doubt it. Through close readings of key canonical works—Anna Karenina, The Kreutzer Sonata, Hadji Murat, The Gift, Pale Fire—this book brings the twin titans of Russian fiction to bear on contemporary debates about how we read now, and how we ought to.
Автор: Tatyana Gershkovich Название: Art in Doubt: Tolstoy, Nabokov, and the Problem of Other Minds ISBN: 0810145545 ISBN-13(EAN): 9780810145542 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 17186.00 р. Наличие на складе: Поставка под заказ.
Описание: Tolstoy and Nabokov seem to have sharply conflicting ideas about the purpose of literature. Tatyana Gershkovich undermines this familiar opposition by identifying a shared fear at the root of their seemingly antithetical aesthetics: that one`s experience of the world might be entirely one`s own, private and impossible to share through art.
Описание: Argues that Dostoevsky and Nabokov affect the moral imagination of their readers by linking morally laden plots to the ethical questions raised by narrative fiction at the formal level. By doing so, they ask us to consider and respond to the ethical demands that narrative acts of representation and interpretation place on authors and readers.
Название: Translating Transgressive Texts ISBN: 1032620765 ISBN-13(EAN): 9781032620763 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 23734.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular, Julie Loison-Charles focusses on Nabokov’s dual nature as both an author and a translator, and the ways in which translation permeates his fictional writing from his very first Russian works to his last novels in English.Although self-translation has received a lot of attention in Nabokov criticism, this book considers his work as an author-translator, drawing particular attention to his often underappreciated and underestimated, but no less crucial, third language; French. Looking at Nabokov’s encounters with pseudotranslation, Julie Loison-Charles demonstrates the influence this had on his practice as both a translator and a writer, arguing that this experience was crucial to his ability to create bridges between the literary traditions of Europe, Russia and America. The book also triangulates his practice and theory of translation for Onegin with those of Chateaubriand and Venuti to illuminate Nabokov’s transnational vision of literature and his ethics of translation before presenting a robust case for reconsidering his collaborative translations in French as mediated self-translations.
Автор: Trubikhina Название: The translator`s doubts ISBN: 1618112600 ISBN-13(EAN): 9781618112606 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 10395.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: “The Translator’s Doubts” singles out translation as a way of talking about literary history and theory, philosophy, and interpretation, with the work of Vladimir Nabokov as its “case study.” It is hard to separate Nabokov from the act of translation, in all senses of the word—ranging from “moving across” geographical borders and cultural and linguistic boundaries to the transferring of the split between “here” and “there” and “then” and “now.” Investigating translation as a transformational rather than mimetic experience allows us to understand the strikingly original end-result: in what emerges, both the “target language” and the “native” language undergo something new that dispenses with the quest for and the “anxiety” of influences. In this sense Nabokov constitutes a perfect object for comparativist study since his oeuvre offers us the unique opportunity to look at his major texts twice: as originals and as translations.
Автор: Massimiliano Morini Название: The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation ISBN: 1472575857 ISBN-13(EAN): 9781472575852 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 7514.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book is concerned with translation theory. It proposes an all-round view of translation in the terms of modern pragmatics, as articulated in three pragmatic functions (performative, interpersonal and locative) which describe how translated texts function in the world, involve readers and are rooted in their spatio-temporal contexts. It presents a full and up to date view of translation that takes into account thirty years of research in the field of Descriptive Translation Studies. Unlike DTS, the theory provides an account of products and processes. This publication exhibits the need for and usefulness of such a theory, and will be essential reading for scholars involved in translation and interpreting studies.
Автор: Robinson Название: The Experimental Translator ISBN: 3031179404 ISBN-13(EAN): 9783031179402 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 13415.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn’t to legislate traditional translations out of existence, or to “win” some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.
Описание: This book looks at translator and interpreter training, focusing on mediation and culture in a global context. It updates numerous research currents in translator and interpreter education by situating them in relation to broader curricular and technological discussions. Particular attention is given to the way in which translator and interpreter training relates both to other topics on university curricula, and to recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethical training of interpreters. The significant impact of new technologies in translation is also studied. These discussions take place in the context of an increasingly mature and sophisticated theoretical environment of translator and interpreter training research, one which recognizes the implications of discourses such as constructivism and objectives-oriented design for new pedagogies in the field.
Автор: Pietrzak Paulina Название: Metacognitive Translator Training: Focus on Personal Resources ISBN: 303097037X ISBN-13(EAN): 9783030970376 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 12196.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book explores new developments and objectives in translator education, with a focus on metacognitive aspects of both translating and learning to become a translator.
Автор: Golla Robert Название: Conversations with Vladimir Nabokov ISBN: 149682024X ISBN-13(EAN): 9781496820242 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 3762.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Conversations with Vladimir Nabokov brings together candid, revealing interviews with one of the twentieth century's master prose writers. Vladimir Nabokov (1899-1977) was a Russian American scientist, poet, translator, and professor of literature. Critics throughout the world celebrated him for developing the luminous and enigmatic style that advanced the boundaries of modern literature more than any author since James Joyce. In a career that spanned over six decades, he produced dozens of iconic works, including Lolita, Pale Fire, Ada, and his classic autobiography, Speak, Memory.The twenty-eight interviews and profiles in this collection were drawn from Nabokov's numerous print and broadcast appearances over a period of nineteen years. Beginning with the controversy surrounding the American publication of Lolita in 1958, he offers trenchant, witty views on society, literature, education, the role of the author, and a range of other topics. He discusses the numerous literary and symbolic allusions in his work, his use of parody and satire, as well as analyses of his own literary influences.Nabokov also provided a detailed portrait of his life-from his aristocratic childhood in prerevolutionary Russia, education at Cambridge, apprenticeship as an émigré writer in the capitals of Europe, to his decision in 1940 to immigrate to the United States, where he achieved renown and garnered an international readership. The interviews in this collection are essential for seeking a clearer understanding of the life and work of an author who was pivotal in shaping the landscape of contemporary fiction.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru