Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena, Andrej Zahor?k


Варианты приобретения
Цена: 5232.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
Deprecated: substr(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in E:\WWW\html\prod_show.php on line 417

Deprecated: substr(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in E:\WWW\html\prod_show.php on line 418

При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Andrej Zahor?k
Название:  Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena
ISBN: 9783631781074
Издательство: Peter Lang
Классификация:

ISBN-10: 3631781075
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 134
Вес: 0.04 кг.
Дата издания: 2019-06-12
Серия: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures
Язык: English
Издание: New ed
Иллюстрации: 2 illustrations, unspecified
Размер: 210 x 148 x 11
Читательская аудитория: Professional & vocational
Основная тема: Semantics, discourse analysis, etc,Translation & interpretation, FOREIGN LANGUAGE STUDY / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание:

This book provides a comprehensive view of intercultural specifics resulting from the translation and reception process of precedent phenomena (precedent names, texts, statements, situations) in different linguistic and socio-cultural spaces – Russian, Slovak and German. The author analyses language and translation itself as a phenomenon of culture in form of interdisciplinary research and thus links translation studies with philosophy, literary science, culture, and intercultural psychology. His comparative research provides a detailed analysis of precedent phenomena in the work Moscow to the End of the Line by V. Erofeev (Russian-Slovak-German comparative aspect). His conclusions and commentaries enrich the sphere of translation and reception of intercultural units.


Дополнительное описание:

Culture – Interculturality – Translation as conceptual framework of the research problem – The problem of precedentness from the perspective of cognition and culture – Translation and reception of precedent names in three linguistic communities and cul



Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises

Автор: Christophe Declercq, Federico M. Federici
Название: Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises
ISBN: 1350261009 ISBN-13(EAN): 9781350261006
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 6165.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises.

Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Mйdecins sans Frontiиres, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK.

With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises.

Gender in Literary Translation

Автор: Lingzi Meng
Название: Gender in Literary Translation
ISBN: 9811337195 ISBN-13(EAN): 9789811337192
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 12196.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator construct their gender identity in translation. Based on an analysis of the two translations’ textual and paratextual features, it reveals the fascinating ways in which language, gender and translation interact. The book is intended for anyone who is interested in gender and translation studies, particularly in applying the new corpus methodology to exploring the interface between gender and translation in the Chinese context.

Автор: Olohan, Maeve
Название: Intercultural Faultlines
ISBN: 1900650444 ISBN-13(EAN): 9781900650441
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7195.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Aspect, Eventuality Types and Nominal Reference

Автор: Filip, Hana
Название: Aspect, Eventuality Types and Nominal Reference
ISBN: 0815332718 ISBN-13(EAN): 9780815332718
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 29093.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Form, Meaning and Aspect in the German Impersonal Passive

Автор: Michelle Leese
Название: Form, Meaning and Aspect in the German Impersonal Passive
ISBN: 1800798490 ISBN-13(EAN): 9781800798496
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 10274.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

«Michelle Leese's book is a must-read for those interested in the German impersonal passive. Based on an experimental study of almost 400 zero-argument passives she convincingly shows that this allegedly "exceptional" passive is the very core from which all werden-passives in their meaning as "event-focused action" are derived.»

(Petra M. Vogel, Professor of German Linguistics, University of Siegen, Germany)

«This book presents a vast amount of original data to confront a glaring weakness of the aspect analysis of the German passive: if the actional passive is telic, why is the impersonal passive of the type Es wurde getanzt atelic? The answer given is a revelation delightful in its simplicity.»

(Dr Christopher Beedham, Honorary Lecturer, Department of German, University of St Andrews, Scotland)

Actional passives are conventionally considered to be the result of a voice analysis conversion process. They are said to derive from semantically identical underlying actives, even though most passives do not contain the agent – the entity carrying out the action – that would be crucial to such a conversion. Beedham’s aspect analysis offered an alternative perspective which discarded any notion of a mandatory connection to the active, and instead proposed that passive formation requires only a lexically telic verb, compositional telicity and a patient (affected entity) subject.

This book challenges both these analyses via an empirical investigation into the somewhat neglected impersonal passive in German of the type Es wurde getanzt, which, as a zero-argument, atelic construction, exists as an exception to both the voice and aspect analysis rules. Using the theoretical framework of Saussurean structuralism and Beedham’s «method of exceptions and their correlations», this book presents a new, «event-focused» analysis of both this impersonal passive and the German actional passive in general; plus, it proposes that since Es wurde getanzt, as the barest form of passive and the closest realisation of the werden + ge-V-t core of all passives, is atelic, this werden-passive core too is atelic.

The Oxford Handbook of Tense and Aspect

Автор: Binnick Robert I.
Название: The Oxford Handbook of Tense and Aspect
ISBN: 0190621052 ISBN-13(EAN): 9780190621056
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 8488.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This Handbook is a comprehensive, authoritative, and accessible guide to the topics and theories that currently form the front line of research into tense, aspect, and related areas.

Aspect in English

Автор: K. Kabakciev
Название: Aspect in English
ISBN: 9048155487 ISBN-13(EAN): 9789048155484
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 23783.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Based on an earlier edition published in 1992 in Bulgarian, this book offers a specific approach to one of the most controversial problems in linguistics.

The Parameter of Aspect

Автор: C.S. Smith
Название: The Parameter of Aspect
ISBN: 0792311361 ISBN-13(EAN): 9780792311362
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 29272.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Presents a unified theory of aspect as a parameter of universal grammar. The text provides syntactic, semantic and pragmatic approaches to a single domain, as well as linguistic analysis of five languages with very different aspectual systems: French, English, Russian, Mandarin Chinese and Navajo.

Aspect in English

Автор: K. Kabakciev
Название: Aspect in English
ISBN: 0792365380 ISBN-13(EAN): 9780792365389
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 23783.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Based on an edition published in 1992 in Bulgarian, this book offers a specific approach to controversial problems in linguistics. It states that aspect is the result of a complex interplay between the referents of verbs and nouns in the sentence. It also talks about the role nouns and noun phrases play in the explication of aspect in English.

After babel

Автор: Steiner, George
Название: After babel
ISBN: 0192880934 ISBN-13(EAN): 9780192880932
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 2917.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This is the third edition of "After Babel", a controversial work in translation studies first published in 1975. The new edition is entirely revised and corrected and contains information which should be of value to anyone involved in the theory and practice of translation.

The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology

Автор: David LaRocca, Oscar Jansson
Название: The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology
ISBN: 1501381962 ISBN-13(EAN): 9781501381966
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 5780.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The polysemous German word Geschlecht -- denoting gender, genre, kind, kinship, species, race, and somehow also more -- exemplifies the most pertinent questions of the translational, transdisciplinary, transhistorical, and transnational structures of the contemporary humanities: What happens when texts, objects, practices, and concepts are transferred or displaced from one language, tradition, temporality, or form to another? What is readily transposed, what resists relocation, and what precipitate emerges as distorted or new? Drawing on Barbara Cassin's transformative remarks on untranslatability, and the activity of “philosophizing in languages,” scholars contributing to The Geschlecht Complex examine these and other durable queries concerning the ontological powers of naming, and do so in the light of recent artistic practices, theoretical innovations, and philosophical incitements. Combining detailed case studies of concrete “category problems” in literature, philosophy, media, cinema, politics, painting, theatre, and the performing arts with a range of indispensable excerpts from canonical texts -- by notable, field-defining thinkers such as Apter, Cassin, Cavell, Derrida, Irigaray, Malabou, and Nancy, among others -- the volume presents “the Geschlecht complex” as a condition to become aware of, and in turn, to companionably underwrite any interpretive endeavor. Historically grounded, yet attuned to the particularities of the present, the Geschlecht complex becomes an invaluable mode for thinking and theorizing while ensconced in the urgent immediacy of pressing concerns, and poised for the inevitable complexities of categorial naming and genre discernment that await in the so often inscrutable, translation-resistant twenty-first century.

Les mutations des discours mediatiques : approche contrastive et interculturelle

Автор: Dominique Dias, Nadine Rentel
Название: Les mutations des discours mediatiques : approche contrastive et interculturelle
ISBN: 3631869126 ISBN-13(EAN): 9783631869123
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 9719.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Les genres discursifs, pens?s comme outil th?orique n?cessaire pour faciliter la production et la r?ception des textes, ?voluent dans le temps, mais ?galement dans l’espace. Chaque aire linguistique et culturelle poss?de des sp?cificit?s g?n?riques qui se manifestent dans la r?alisation des discours m?diatiques. En raison de la digitalisation grandissante, les discours m?diatiques sont de plus en plus diffus?s et consomm?s sous leur forme num?rique, ce qui implique une reconfiguration des pratiques de production et de r?ception. Le pr?sent ouvrage se propose d’examiner les enjeux interculturels de ces discours m?diatiques. Les textes r?unis dans cet ouvrage font ressortir les contrastes entre le fran?ais et l’allemand, mais ?galement entre le fran?ais et d’autres langues.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия